15 de marzo de 2008

Utsukushisugiru Beautiful Eyes (Hermosos ojos, encantadores y sin comparación) - NEWS

.
Ano hi aeta koto wa guuzen jyanai
Nuestro encuentro ese día no fue un accidente
Kitto aeru to shinjiteita
Estábamos determinados a conocernos, de esto estoy seguro
Kimi no hitomi ni utsuru subete wo aishiteiru yo
En tus ojos se refleja todo mi amor
.
Boku no subete Beautiful Eyes
Hermosos ojos, completamente míos
Sekaiju de ichiban utsukushi
Los mas bellos en el mundo entero
Kimi ga subete Beautiful Eyes suki da
Estoy completamente enamorado de tus hermosos ojos
Dakishimete hanasanai
Te tendré cerca, y nunca te dejare ir
.
Mitsumeru dake de yasashiku naru
Todo lo que puedo hacer es mirarte fijamente, en cada mirada te vez mas tierna
Fushigi na hitomi ni muchuu nanda
En esos maravillosos ojos, estoy de alguna manera atrapo en un trance
Dakara kanashimanai de namida wa setsuna sugiru kara
Entonces, no estés triste, porque esas lagrimas están mas allá de este momento
.
Kimi no kokoro Beautiful Eyes
Hermosos ojos, tu corazón
Tamaranai hodo utsukushisugiru
Insoportablemente adorables y sin comparación
Boku no yume ga Beautiful Eyes mieru
En mis sueños puedo ver tus hermosos ojos
Mou ni do to hanasanai
Nunca mas voy a dejarte ir
.
Kimi wo tsuyoku dakishimete tsurete ikuze
Te abrazare fuerte, y te llevare conmigo
Futari nara ikerusa Baby donna sekai datte
Ya que estamos uno con el otro vamos a estar bien nena, no importa como sea el mundo
.
Boku no subete Beautiful Eyes
Hermosos ojos, completamente míos
Sekaiju de ichiban utsukushi
Los mas bellos en el mundo entero
Kimi ga subete Beautiful Eyes suki da
Estoy completamente enamorado de tus hermosos ojos
Dakishimete hanasanai
Te tendré cerca, y nunca te dejare ir
.
Kimi no kokoro Beautiful
Hermosos ojos, tu corazón
Tamaranai hodo utsukushisugiru
Insoportablemente adorables y sin comparación
Boku no yume ga Beautiful Eyes mieru
En mis sueños puedo ver tus hermosos ojos
Mou ni do to hanasanai
Nunca mas voy a dejarte ir
.
Dakishimete hanasanai
Te tendré cerca, y nunca te dejare ir
.
[URL=http://akirashock.yamashita-tomohisa.org]shy hinata credit[/URL]
Traduccion español Lii Sakurai

8 de marzo de 2008

Kimi+Boku=Love (Tu+Yo=Amor) - TegoMasu

.
Kimi no koto dou omouka? tte sa
¿Qué es lo que pienso sobre ti? preguntas
Betsu ni kirai ja nai nante ittara
Diría que, "Yo no te odio ni nada"
Moshikashite naiteru? ara
Oye, ¿Has estado llorando? Umm…
Kawaii kamoshirenai
Supongo que puedes ser de tipo lindo
.
Hashiri sarou toshita te wo nigittara
A medida en que comienzas a huir, tomo tu mano
Mune no oku no nanika kyuu ni sawaru dashita
Y hay una repentina agitación de corazón
.
Rennai no kyoukasho ga areba ii na
¿No sería bueno si existiera un libro sobre el amor?
Wakaranai mondai ga arisugite
Hay tantos problemas que no entiendo.
Rennai no sensei ga ireba ii na
¿No sería bueno si existiera un profesor del amor?
Kimi + boku = love ni narimasuka?
¿Tu + Yo = Amor?
.
Suki na ko wa inai no ka? tte saa
"¿Hay una chica que te gusta?" Preguntas
Karui ko ga ii na? nante ittara
Yo diría que "Las chicas alegres son bonitas, ¿verdad?"
Ippai no egao de, ara
Y con una gran sonrisa, oh,
Mabushii kamoshirenai
Tu puedes ser demasiado deslumbrante.
.
Me wo tojiru tabi kimi ga ukande
En mi imaginación, vienes a mi mente
Mune no oku de nanika motto sawagi dashita
Y de nuevo mi corazón comienza a agitarse
.
Rennai no kyoukasho ga areba iina
¿No sería bueno si existiera un libro sobre el amor?
Hitoichibai donkan na boku dakara
Porque soy mucho más torpe que la mayoría de la gente.
Rennai no sensei ga ireba iina
¿No sería bueno si existiera un profesor del amor?
1 + 1 = love ni naru kana?
¿No es 1 + 1 = Amor?
.
Rennai no kyoukasho ga areba iina
¿No sería bueno si existiera un libro sobre el amor?
Wakaranai mondai ga arisugite
Hay tantos problemas que no entiendo.
Rennai no sensei ga ireba ii na
¿No sería bueno si existiera un profesor del amor?
Kimi + boku = love ni naru kana?
¿Podría ser que Tu + Yo = Amor?
.
Rennai no kyoukasho ga areba iina
¿No sería bueno si existiera un libro sobre el amor?
Hitoichibai donkan na boku dakara
Porque soy mucho más torpe que la mayoría de la gente.
Rennai no sensei ga ireba iina
¿No sería bueno si existiera un profesor del amor?
1 + 1 = love ni naru kana?
¿No es 1 + 1 = Amor?
Kimi + boku = love ni narimasuka?
¿No puede que Tu + Yo = Amor?

Este es el primer opening de mi adorado anime LovCom (Lovely Complex)
además de que es cantado por mis tambien adorados Massuda y Tegoshi de NEWS ^o^
Credit romanji y traducción al ingles www.basugasubakuhatsu.com

Xie xie ni de wen rou (Gracias por la dulzura) - S.H.E. // Fahrenheit


.
Xie xie ni ru ci wen rou
Gracias por la dulzura
Peng zhe ai jing jing deng hou
Manteniendo el amor, esperando silenciosamente
Wo de shuang show, qi shi tong yang zai chan dou
Nuestras manos se están sacudiendo (estrechar manos)
.
Dan wo neng gei ni shen me
Pero ¿Qué puedo darte?
Wo zhi shi yi ge ta yi wang de wo
Soy solo alguien a quien se olvida
Xin bei yi sao er kong
My corazón se ha vaciado de una barrida
.
Wo hui ba no zhong zai xin zhong
Te plantaré en mi corazón
Ye xu mou tian hui zhong yu zai ci zhang chu yi ge meng
Quizás algún día en la colina crecerá otro sueño
.
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Ming ming shi xiang kao jin que gu dan dao li ming
Es evidente que quiere cerrarse yet, aun estoy solo en la colina de madrugada
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Na ai qing de qi li zong shi zai gu dan li
La hermosa naturaleza del amor esta siempre en soledad
Zai ba wo de zui hao de ai gei ni
Dándote mi mejor amor otra vez
.
Xie xie ni ru ci wen rou
Gracias por la dulzura
Dian zhe xiao rong de deng huo
La calida luz que ilumina con la sonrisa
Zhi wen nuan er bu da rao wo de han dong
La única calidez que no perturba mi invierno
.
Hai mei jue ding wang na zou
No he decidido a donde caminar
Cai suo yi bu neng da ying ni pei wo
Es por eso que no puedo pedir que me acompañes
Pa ni hui bian cheng wo
Temo que llegaras a mí
.
Wo hui ba ni zhong zai wo xin zhong
Te plantare en mi corazón
Ye xu mou tian hui zhong yu zai ci zhang chu yi ge meng
Quizás algún día en la colina finalmente crecerá otro sueño
.
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Ming ming shi xiang kao jin que gu dan dao li ming
Es evidente que quiere cerrarse yet, aun estoy solo en la colina de madrugada
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Na ai qing de qi li zong shi zai gu dan li
La hermosa naturaleza del amor esta siempre en soledad
Zai ba wo de zui hao de ai gei ni
Te daré mi mejor amor otra vez
.
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Ming ming shi xiang kao jin que gu dan dao li ming
Es evidente que quiere cerrarse yet, aun estoy solo en la colina de madrugada
Bu zhi dao, bu ming liao, bu xiang yao, wen shen me wo de xin
No se, no entiendo, no quiero… ¿Por que mi corazón?
Na ai qing de qi li zong shi zai gu dan li
La hermosa naturaleza del amor esta siempre en soledad
Zai ba wo de zui hao de ai gei ni
Te daré mi mejor amor otra vez
.
Xie xie ni ru ci wen rou
Gracias por la dulzura
Dian zhe xiao rong de deng huo
La calida luz que ilumina con la sonrisa
Zhi wen nuan er bu da rao wo de han dong
La única calidez que no perturba mi invierno
.
Hai mei jue ding wang na zou
No he decidido a donde caminar
Cai suo yi bu neng da ying ni pei wo
Es por eso que no puedo pedir que me acompañes
Pa ni hui bian cheng wo
Temo que llegaras a mí
.

1 de marzo de 2008

Alibi (Excusa) - NEWS

NOTA: Mas que una canción es una historia, supuestamente “el”, en este caco Shige y Koyama, se le acerca el cumpleaños de su novia y quiere comprarle un regalo, pero no puede dejar de juntarse con sus amigos, en este caso Masuda y Tegoshi, se puede ver claro en el coro ya que el primero lo hace Koyama y Masuda, y el segundo Shige y Tegoshi ^^
.
Yube wa baito datta nda dakara denwa mo off off
Anoche tuve mi trabajo de medio tiempo, así que mi teléfono estaba apagado.
Masuda ni kiite miro yo chanto issho ni kaetta kara
Lo puedes probar preguntándole a Masuda, porque nos fuimos a casa juntos.
.
"Nanka chotto iikata ayashikunai?" boku wo shinjitenai no?
"No es este un chico malo, ¿un poco sospechoso?" ¿No me crees?
"Datte suiyoubi wa baito yasumi desho?" ashita wa kimi no tanjoubi
"Después de todo, el miércoles es tu día de trabajo" Pero mañana es tu cumpleaños…
.
Cause baby onna no kan wa keiji yori surudoi mono
Porque nena, la intuición de las mujeres es más clara que la de un detective
Arieru? arienai? nee aribai
¿Lo Crees?, ¿No lo crees? Esta excusa
Cause baby otoko no yuujou wa hagane yori katai kara
Porque nena, la amistad masculina es algo más duro que el acero
Barenai barenai yo aribai
No se sabrá, no se sabrá, esta excusa
.
Kimi e no purezento wa kusuriyubi no ring ring
Mi regalo es un anillo por su increíble brillo
Demo mise ni hairu toki ni yabai! tegoshi ni mirareta nda
Pero cuando entré a la tienda oh no! Fui sorprendido por Tegoshi
.
"Nani yatte ndayo? konna tokoro de" kuchidomeshinakucha ne"
"¿Qué haces en un lugar como este?" Tengo que estar seguro que el no diga nada
"Awanakatta koto ni shite yaru yo" kimi wo odorokasetaku tte
"Decidimos que no nos juntaremos" sólo quiero ser capaz de sorprenderte
.
Cause baby onnagokoro wa eien no nazo dakara
Porque nena, el corazón de una mujer es un laberinto sin fin
Arieru? arienai? nee aribai
¿Lo Crees?, ¿No lo crees? Está excusa
Cause baby otokogokoro wa kantan ni tokeru kedo
Porque nena, el corazón de un hombre puede ser descifrado fácilmente
Barasazu barasazu ni aribai
Equilibrio, equilibrio esta excusa
.
Kimi no egao no tame ni kyou mo otokotachi wa ganbatteru
Por el bien de tu sonrisa, los muchachos están haciendo todo lo posible de nuevo hoy
Kimi wa boku no kokoro ni tejou wo kakete shimatta kara
Porque tú eres quien ha esposado mi corazón
.
Cause baby onna no kan wa keiji yori surodoi mono
Porque nena, la intuición de las mujeres es más clara que la de un detective
Aieru? airenai? nee aribai
¿Lo Crees?, ¿No lo crees? Esta excusa
Cause baby otoko no yuujou wa hagane yori katai kara
Porque nena, la amistad masculina es algo más duro que el acero
Barenai barenai yo ariba
No se sabrá, no se sabrá, esta excusa
.
Cause onnagokoro wa eien no nazo dakara
Porque nena, el corazón de una mujer es un laberinto sin fin
Yeah, happy birthday yeah
Feliz cumpleaños
Cause baby otokogokoro wa kantan ni tokeru kedo
Porque nena, el corazón de un hombre puede ser descifrado fácilmente

29 de febrero de 2008

With (Con) - Psycho le cému

.

突然 現れて僕に
Totsuzen arawarete boku ni
De repente, apareciste ante mí, sonriendo
微笑みかけてきたから
Hohoemi kakete kita kara
Estás en mi mente
気になる 名前を知りたい
Kininaru namae wo shiritai
Quiero saber su nombre
喋りたい ダメだけど
Shaberitai [DAME] dakedo
Quiero caminar junto a ti, pero no puedo

いつも唄を歌うとき瞳そらさずに見てた
Itsumo uta wo utau toki hitomi sora sazu ni miteta
Cuando estoy cantando, mis ojos se fijan en ti
こんな僕のこの想いはキミに届くの?
Konna boku no kono omoi wa [KIMI] ni todoku no?
¿Estos sentimientos llegan hacia ti?

必ずここで会えると信じて
Kanarazu kokode aeru to shinjite
Creo que nos reuniremos aquí
悲しい出会い 憎んでいたけど
Kanashii deai nikunde ita kedo
Odiaba nuestro triste encuentro, pero
同じ時代に生まれ 切ない奇跡が起きている
Onaji toki ni umare setsunai kiseki ga okiteiru
Al mismo tiempo, un milagro ocurría


今夜も移り気なキミの居場所探しているよ
Konya mo utsurigi na [KIMI] no ibasho wo sagashiteiru yo
Estoy buscándote esta noche también
想いの全てを知りたい 触りたい ダメだけど
Omoi no subete wo shiritai sawaritai [DAME] dakedo
Quiero saber todo lo que siento, quiero tocarte, pero no puedo

音の渦の中 少しキミが悲しげに見えて
Oto no uzu no naka sukoshi [KIMI] ga kanashigeni miete
En el interior del remolino de sonidos pareces un poco triste
溢れ出したその涙は忘れないから
Afuredashita sono namida wa wasurenai kara
No puedo olvidar esas lágrimas

いつでも乾いた声を求めて 言葉は響き続けているけど
Itsudemo kawaita koe wo motomete kotoba wa hibiki tsuzuketeiru kedo
Mi voz seca siempre busca palabras
君が居る場所まで 届ける術が無いから
Kimi ga iru basho made todokeru sube ga nai kara
Pero no hay modo alguno de enviarlos hacia donde estás
必ずここで合えると信じて 悲しい出会い憎んでいたけど
Kanarazu koko de aeru to shinjite kanashii deai nikunde ita kedo
Odiaba nuestro triste encuentro, pero
同じ時代に生まれ  切ない奇跡が起きている
Onaji toki ni umare setsunai kiseki ga okiteiru
Al mismo tiempo, un milagro ocurrirá

そんあに僕を見つめているけど 愛しい人はキミには居ないの
Sonnani boku wo mitsumeteiru kedo itoshii hito wa [KIMI] ni wa inai no?
Tú lucias como yo me sentía, ¿Así que no tienes a nadie especial?
僕とキミの距離が縮まる事はあるかな
Boku to [KIMI] no kyori ga chijimaru koto wa aru kana
Me pregunto, ¿Esta distancia puede ser más cercana entre nosotros?
いつでも乾いた声を求めて 言葉は響き続けているけど
Itsudemo kawaita koe wo motomete kotoba wa hibiki tsuzuketeiru kedo
Mi voz seca siempre busca palabras
君が居る場所まで 届ける術が無いから
Kimi ga iru basho made todokeru sube ga nai kara
Pero no hay modo alguno de enviarlos hacia donde estás
もう一度夢で逢えると信じて 悲しい出会い憎んでいたけど
Mou ichido yume de aeru to shinjite kanashii deai nikunde itakedo
Creo que puedo conocerte de nuevo en mis sueños, odiaba nuestro triste encuentro, pero
同じ時代に生まれ  切ない奇跡が起きている
Onaji toki ni umare setsunai kiseki ga okiteiru
Al mismo tiempo, un milagro ocurrió

.

Creditos kanji y romanji www.supercosplayband.com
Traducción Lii_Sakurai